Publicatie van de Italiaanse vertaling van de roman van W.F. Hermans
Uitgelicht
Overzicht
Berichten in deze
Categorie
Against English
Against english, een pleidooi voor het Nederlands: het Engels heeft het Nederlands al bijna verdrongen aan de universiteiten en neemt sluipenderwijs het middelbaar en lager onderwijs over.
Winnaar Nederlands Letterenfonds Vertalersprijs
Het Nederlands Letterenfonds reikt ieder jaar drie prijzen uit aan literair vertalers die zich onderscheiden door zowel de hoge kwaliteit van hun werk als door hun inzet als ambassadeur voor een bepaald taalgebied.
Met Tom Lanoye op tournee in Italië
De tournee werd georganiseerd door Marleen Mertens van de vakgroep Nederlands van de universiteit van Padua in samenwerking met haar collega Marco Prandoni en de collegas van Napels (Franco Paris, Thea Theunissen en Luisa Berghout) en Triëst (Dolores Ross, Elisabeth Koenraads en Paola Gringiani, Instituut voor Vertalers en Tolken)
Van Dale NL-IT / IT-NL
Hoofdredacteurschap en bureauredactie bij het schrijven van de woordenboeken.
Winnaar Nella Voss-Del Mar Vertaalprijs
De prijs is toegekend aan Alessandra Corda & Claudia Di Palermo voor een selectie uit “Humeuren & temperamenten” van Gerrit Komrij.
Studie Nederlandse taal- en letterkunde in Rome
Studie Nederlandse taal- en letterkunde aan de Universiteit van Rome
Waarom is vertalen nou zo moeilijk?
Misschien komt het wel omdat je altijd
vertaalt uit een andere taal.
Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes
Waarom is
vertalen nou zo
moeilijk?
Misschien komt het
wel omdat je altijd
vertaalt uit een andere taal.
Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes